by Gil Vicente (c1470 - c1536)
Translation by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)
Muy graciosa es la doncella
Language: Spanish (Español)
Muy [graciosa]1 es la [doncella, ¡cómo es bella y hermosa!]2 Digas tú, el marinero que en [las]3 naves vivías si la nave o la vela o la estrella es tan bella. Digas tú, el caballero que las armas vestías si el caballo o las armas o la guerra es tan bella. Digas tú, el pastorcico que el ganadico guardas, si el ganado o los valles o la sierra es tan bella.
J. Rodrigo sets stanzas 1, 3, 2, 4, 1
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Maiztegui: "preciosa"; further changes may exist not noted.
2 Rodrigo: "doncella."
3 Rodrigo: "tus"
Text Authorship:
- by Gil Vicente (c1470 - c1536), no title
See other settings of this text.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Claus-Christian Schuster [Guest Editor] , Alfredo García
This text was added to the website: 2004-10-14
Line count: 14
Word count: 74
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español)
O wie lieblich ist das Mädchen, Wie so schön und voll Anmuth! Sag mir an, du wackrer Seemann, Der du lebst auf deinem Schiffe, Ob das Schiff und seine Segel, Ob die Sterne wohl so schön sind? Sag mir an, du stolzer Ritter, Der du gehst im blanken Harnisch, Ob das Roß und ob die Rüstung, Ob die Schlachten wohl so schön sind? Sag mir an, du Hirtenknabe, Der du deine Herde weidest, Ob die Lämmer, ob die Matten, Ob die Berge wohl so schön sind?
Composition:
- Set to music by Robert Schumann (1810 - 1856), "Lied", op. posth. 138 no. 3 (1849), published 1857 [ tenor and piano duet ], from Spanische Liebeslieder, no. 3, Winterthur, Rieter-Biedermann
Text Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Spanisches Liederbuch, in 2. Weltliche Lieder, no. 7
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Gil Vicente (c1470 - c1536), no title
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cançó", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Lied 'O, hoe lieflijk'", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 86