LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,276)
  • Text Authors (19,776)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Francisco de Sá de Miranda (1481? - 1558)
Translation by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)

Quién viese aquel día
Language: Spanish (Español) 
Quién viese aquel día,
cuando, cuando, cuando,
saliese mi vida
ya de tanto bando!
Ay! mis tristes ojos,
tan tristes, tan tristes!
vistes mil enojos,
un placer no vistes:
vistes añadida
á mi pena, pena,
y en tan luenga vida
nunca una hora buena,
si á la suerte mia
pluguiese, ay pluguiese,
que viese ora el día
en que mas no viese!

Text Authorship:

  • by Francisco de Sá de Miranda (1481? - 1558), "Quién viese aquel día"

Go to the general single-text view


Researcher for this page: Claus-Christian Schuster [Guest Editor]

This text was added to the website:
Line count: 16
Word count: 62

Melancholie
 (Sung text for setting by R. Schumann)
 See original
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE
Wann, wann erscheint der Morgen,
Wann denn, wann denn,
Der mein Leben löst
    Aus diesen Banden!

    Ihr Augen, vom Leide 
    So trübe, so trübe!
Saht nur Qual für Liebe,
Saht nicht Eine Freude;
Saht nur Wunde auf Wunde,
Schmerz auf Schmerz mir geben,
Und im langen Leben
Keine frohe Stunde.
Wenn es endlich doch,
Endlich doch geschähe,
Daß ich säh' die Stunde,
Wo ich nimmer sähe!

Composition:

    Set to music by Robert Schumann (1810 - 1856), "Melancholie", op. 74 no. 6 (1849), published 1849 [ soprano and piano ], from Spanisches Liederspiel, no. 6, Leipzig, Kistner

Text Authorship:

  • by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Spanisches Liederbuch, in 2. Weltliche Lieder, no. 59

Based on:

  • a text in Spanish (Español) by Francisco de Sá de Miranda (1481? - 1558), "Quién viese aquel día"
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 72

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris