LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,897)
  • Text Authors (20,886)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation © by Pierre Mathé

The white cockade
 (Sung text for setting by J. Haydn)
 See original
Language: Scottish (Scots) 
Our translations:  FRE
A Highland lad my love was born,
The Lalland laws he held in scorn,
But he still was faithfu' to his clan,
My gallant, braw John Highlandman.
Chorus: 
  Sing hey my braw John Highlandman!
  Sing ho my braw John Highlandman!
  There's not a lad in a' the lan'
  Was match for my John Highlandman.

 ... 

They banish'd him beyond the sea
But ere the bud was on the tree,
Adown my cheeks the pearls ran,
Embracing my John Highlandman.

 ... 

And now a widow, I must mourn
Departed joys that ne'er return ;
No comfort but a hearty can,
When I think on John Highlandman.

Note: the text above is taken from stanzas 1,4,6 of the original text.

Note: The white cockade was the emblem worn by the Jacobites on their blue bonnets
Glossary:
Braw = fine, handsome

Composition:

    Set to music by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "The white cockade", Hob. XXXIa:22bis, JHW. XXXII/4 no. 286, stanzas 1,4,6 [ voice and piano ]

Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796), "Air"

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Pierre Mathé [Guest Editor]

This text was added to the website: 2004-06-30
Line count: 29
Word count: 181

Mon amour était un gars des hautes...
 (Sung text translation for setting by J. Haydn)
 See original
Language: French (Français)  after the Scottish (Scots) 
Mon amour était un gars des hautes terres
Il tenait en dérision les lois des basses terres
Mais il était toujours fidèle à son clan,
Mon vaillant, beau John  des Highlands.
Chœur: 
  Ohé, chantez mon beau  John  des Highlands !
  Oh, chantez mon beau  John  des Highlands !
  Il n'y a pas un gars au pays
  Pour égaler mon John  des Highlands.

 ... 

Ils l'ont banni au-delà des mers
Mais avant que les arbres soient en bourgeons
Les perles coulèrent sur mes joues
Quand j'embrassai mon  John  des Highlands.

 ... 

Et maintenant veuve, je dois porter le deuil
Des joies enfuies qui jamais ne reviendront ;
Il n'y a pas de consolation pour un cœur sincère
Quand je pense à  John  des Highlands.

About the headline (FAQ)

Note: the text above is taken from stanzas 1,4,6 of the original text.

Haydn a mis en musique les strophes 1,4,6 et le refrain

Text Authorship:

  • Translation from Scottish (Scots) to French (Français) copyright © 2014 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Air"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2014-11-09
Line count: 29
Word count: 207

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris