by Anders Hovden (1860 - 1943)
Fedralandssong aat Ungdomen
Language: Norwegian (Nynorsk)
Heilag, heilag er fedres jord! Me traar med vort blod i brand. Heimatt til far og heimatt til mor og heimatt til fedreland. Her av den gamle, heimlige grunnen federnes heilhuga manndom er runnen. Her vert han funnen dugen, som evlar det federne vann! Nok og lenge vaar heimhug seig og vingla og veikna av, lell vaart Norig med velde steig so bjart er det vreide hav, tindarne blenkte, bredarne braga, fossarne dura og skogarne svaga; nordröna saga kvad os i öyro dei daadstore krav. Vænt er Norig um fjell og fjord og fangar vaar heite traa. Odlar, adlar me denne jord fraa Kölen til baara blaa. Leidi er klaar, og hugmaali vaara, stemmer som solfyllte segl yver baara, smilet og taara glitrer som dogg yver bryddande straa. Heimatt til far og heimatt til mor, og heimatt til fedreland. Heimatt til maalets malm og ord, som hyser vaar fedra-and'. Her hev me gror aat evna og dugen solrennings song gjennom modet og hugen, Ungdommen trugen vaknar og sprjenger dei framande band.
Authorship:
- by Anders Hovden (1860 - 1943) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Christian Sinding (1856 - 1941), "Fedralandssong aat Ungdomen", op. 55 no. 12, published 1902 [voice and piano], from Sylvelin og andre viser, no. 12. [text verified 1 time]
Set in a modified version by Paul Okkenhaug.
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- DAN Danish (Dansk) [singable] (Gustav Hetsch) , title 1: "Fædrelandssang til Ungdommen"
- GER German (Deutsch) [singable] (Wilhelm Henzen) , title 1: "Vaterländisches Lied für die Jugend"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-07-25
Line count: 32
Word count: 171