by Carl Ewald (1856 - 1908)
Syv Bægere for Skjalden
Language: Danish (Dansk)
Syv Bægere for Skjalden hu, ha, for Brand, hu hej for Blæst! Han ganger sig til Stalden og saddler fluks sin Hest. Og alle de smaa Piger hu, hej, for Blæst, hu, hej, for Brand! de sukker, og de siger: ak, var han dog min Mand! En hver kan være god for sig, Gud give Skjalden red mig! Hu, hej, hu, ha, hu, hej! trøst jer, I smaa Piger, thi Skjalden rider ej!
Authorship:
- by Carl Ewald (1856 - 1908), appears in Sulamiths have, first published 1898 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Christian Sinding (1856 - 1941), "Syv Bægere for Skjalden", op. 50 (Danske viser og sange (Dänische Weisen und Lieder)) no. 3, published 1899 [ medium voice and piano ], Leipzig, W. Hansen, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Eugen von Enzberg (1858 - 1908) , "Sieb'n Becher für den Skalden", first published 1899 ; composed by Christian Sinding.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-08-04
Line count: 13
Word count: 73