LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,849)
  • Text Authors (20,850)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation © by Pierre Mathé

Green sleeves
 (Sung text for setting by J. Haydn)
 See original
Language: Scottish (Scots) 
Our translations:  FRE
 ... 

Chorus:
  O lovely was she by the dawn,
    The sweetly smiling charming Anne,
  When tripping o'er the pearly lawn,
    The youthful, charming Anne.

The feather'd people you might see
Perch'd all around on every tree,
In notes of sweetest melody
  They hail the charming Anne;
Till, painting gay the eastern skies,
The glorious sun began to rise,
Outrival'd by the radiant eyes
  Of youthful, charming Anne.
     O lovely was she, &c.

Note: the text above is taken from stanzas 2-3 of the original text.

Composition:

    Set to music by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "Green sleeves", JHW. XXXII/3 no. 262, Hob. XXXIa no. 112b, stanzas 2-3, note: the sung text begins 'O lovely was she by the dawn'

Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796), "The charming month of May", written 1794

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Josef Václav Sládek) , "Byl krásný máj"
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-04-02
Line count: 22
Word count: 126

C'était au charmant mois de mai
 (Sung text translation for setting by J. Haydn)
 See original
Language: French (Français)  after the Scottish (Scots) 
 ... 

Refrain
Ô qu'elle était mignonne à l'aube,
  La charmante Anne souriant doucement,
Sautillant sur la prairie emperlée,
  La jeune, charmante Chloe !

On pouvait voir la gente ailée
Perchée autour, sur chaque arbre !
Avec les notes de la plus douce mélodie
  Elle célébrait la charmante Chloe,
Jusqu'à ce que, peignant gaiement le ciel de l'est,
Le soleil glorieux commençait à se lever,
Surpassé par les yeux rayonnants
  De la jeune, charmante Chloe.
    Elle était mignonne...

About the headline (FAQ)

Note: the text above is taken from stanzas 2-3 of the original text.

Title: "The charming month of May = "Le charmant mois"
J. Haydn mit en musique la strophe 2 (encadrée par le refrain)
Sur l'air de : Daintie Davie

Text Authorship:

  • Translation from Scottish (Scots) to French (Français) copyright © 2014 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "The charming month of May", written 1794
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2014-08-20
Line count: 22
Word count: 124

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris