Language: German (Deutsch)
Vorüber, wo die lichte Rose
In süßen Düften träumt und glüht,
Vorüber, wo im Windgekose
Die volle Ähre schwankt und müht!
Vorüber, wo die dunkelhelle
Waldstille birgt der Liebe Rast,
Vorüber, wo die muntre Quelle
Fortplaudert in geschwätz'ger Hast!
Vorüber, an dem bängsten Traume,
Vorüber an der frohste Lust -- --
Du rascher Fuß, daß du am Saume
So engen Grabes halten mußt!
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Past", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2009-09-22
Line count: 12
Word count: 63
Language: English  after the German (Deutsch)
Past, where the bright rose
Dreams and glows in sweet scents,
Past, where in the caresses of the wind
The full wheat ear sways and strains!
Past, where the dark-bright
Sylvan silence hides love's resting-place,
Past, where the merry water-spring
Burbles on in loquacious haste!
Past the most anxious dream,
Past the most joyful happiness -- --
You rapid foot, that you must halt
At the edge of such a narrow grave!
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2024-04-09
Line count: 12
Word count: 72