Wenn der Blüten Frühlingsregen
See base text
Language: German (Deutsch)
Wenn der Blüten Frühlingsregen
über alle schwebend sinkt,
Wenn der Felder grüner Segen
Allen Erdgebornen blinkt,
Kleiner Elfen Geistergröße
Eilet, wo sie helfen kann,
Ob er heilig, ob er böse,
Jammert sie der Unglücksmann.
...
Note: the text above is taken from lines 1-8 of the original text.
Composition:
Set to music by Carl Loewe (1796 - 1869), "Wenn der Blüten Frühlingsregen", 1836, lines 1-8
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Gérard Labrunie) , "Lever du soleil"
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Ariel. Alba. Faust. Chor", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2007-06-09
Line count: 119
Word count: 658
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch)
Quando la pioggia della primavera fiorita
Sopra ogni cosa lieve discende,
e la benedizione verde dei prati
per ogni creatura risplende,
l'animo grande dei piccoli Elfi,
si affretta dove può dare aiuto,
pietoso per la sfortuna dell'uomo
santo o malvagio sia stato.
...
Note: the text above is taken from lines 1-8 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2007 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2007-08-27
Line count: 119
Word count: 744