Mein Herz ist bereit
See base text
Language: German (Deutsch)
Mein Herz ist bereit, Gott,
dass ich singe und lobe.
Wache auf, meine Ehre, wache auf.
Wohlauf, Psalter und Harfen ... !
Früh will ich aufwachen.
Herr, ich will dir danken unter den Völkern,
ich will dir lobsingen unter den Leuten.
Denn deine Güte ist so weit der Himmel
ist und deine Wahrheit, so weit die Wolken gehen.
Erhebe dich, Gott, über den Himmel
und deine Ehre über alle Welt.
Alleluia
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille
[Guest Editor] This text was added to the website: 2009-02-04
Line count: 12
Word count: 72
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Mon cœur est prêt, Dieu,
Pour chanter et louer,
Réveille-toi, mon honneur.
Éveillez-vous, psaltérion et harpe,
Tôt je vous réveillerez.
Seigneur, je te remercierai parmi les peuples,
Je chanterai tes louanges parmi les peuples.
Car ta bonté est aussi vaste que le ciel
Et ta vérité est aussi vaste que ce que les nuages atteignent.
Élève-toi, Seigneur, au-dessus des cieux
Et que ton honneur soit au-dessus du monde entier.
Alleluia.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2014 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2014-01-25
Line count: 12
Word count: 70