LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,217)
  • Text Authors (19,696)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bible or other Sacred Texts
Translation by Bible or other Sacred Texts

Cœli enarrant gloriam Dei
Language: Latin 
[ ... ]
 Cœli enarrant gloriam Dei, 
   et opera manuum ejus annuntiat firmamentum.
 Dies diei eructat verbum, 
   et nox nocti indicat scientiam.
 Non sunt loquelæ, neque sermones, 
   quorum non audiantur voces eorum.
 In omnem terram exivit sonus eorum, 
   et in fines orbis terræ verba eorum.
 In sole posuit tabernaculum suum; 
   et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo. 
   Exsultavit ut gigas ad currendam viam;
 a summo cælo egressio ejus. 
   Et occursus ejus usque ad summum ejus;
   nec est qui se abscondat a calore ejus.
 Lex Domini immaculata, convertens animas;
   testimonium Domini fidele, sapientiam præstans parvulis.
 Justitiæ Domini rectæ, lætificantes corda;
   præceptum Domini lucidum, illuminans oculos.
Timor Domini sanctus, permanens in sæculum sæculi;
   judicia Domini vera, justificata in semetipsa,
[ ... ]

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 18 (19)"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bible or other Sacred Texts) , "Psalm 18 (19)"
  • FRE French (Français) (Louis Segond) , "Psaume 19"
  • GER German (Deutsch) (Martin Luther) , "Psalm 19", subtitle: "Gottes Herrlichkeit in seiner Schöpfung und in seinem Gesetz"


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-01-18
Line count: 34
Word count: 205

Der 18. Psalm
 (Sung text for setting by F. Liszt)
 See original
Language: German (Deutsch)  after the Latin 
Our translations:  FRE
 ... 
 Die Himmel erzählen die Ehre Gottes,
   und die Feste verkündiget seiner Hände Werk.
 Ein Tag sagt's dem andern,
   und eine Nacht tut's kund der andern.
 Es ist keine Sprache noch Rede,
   da man nicht ihre Stimme höre.
 Ihre Schnur gehet aus in alle Lande
   und ihre Rede an der Welt Ende;
 er hat der Sonne eine Hütte in denselben gemacht.
   Und dieselbe gehet heraus, wie ein Bräutigam aus seiner Kammer, 
   und freuet sich wie ein Held, zu laufen den Weg.
 Sie gehet auf an einem Ende des Himmels
   und läuft um bis wieder an dasselbe Ende;
   und bleibt nichts vor ihrer Hitze verborgen.
 Das Gesetz des Herrn ist ohne Wandel und erquicket die Seele.
   Das Zeugnis des Herrn ist gewiß und macht die Albernen weise.
 Die Befehle des Herrn sind richtig und erfreuen das Herz.
   Die Gebote des Herrn sind lauter und erleuchten die Augen.
Die Furcht des Herrn ist rein und bleibt ewiglich.
   Die Rechte des Herrn sind wahrhaftig, allesamt gerecht.
Hosanna! Halleluja!
 ... 

Composition:

    Set to music by Franz (Ferenc) Liszt (1811 - 1886), "Der 18. Psalm", S. 14 (1860), lines 2-10 [ men's chorus ], multiple versions for different accompanying instruments

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 18 (19)"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Psaume 18 (19)", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2010-02-03
Line count: 34
Word count: 269

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris