LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,110)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bible or other Sacred Texts
Translation by Louis Segond (1810 - 1885)

Cœli enarrant gloriam Dei
Language: Latin 
1  [In finem. Psalmus David.]
2  Cœli enarrant gloriam Dei, 
   et opera manuum ejus annuntiat firmamentum.
3  Dies diei eructat verbum, 
   et nox nocti indicat scientiam.
4  Non sunt loquelæ, neque sermones, 
   quorum non audiantur voces eorum.
5  In omnem terram exivit sonus eorum, 
   et in fines orbis terræ verba eorum.
6  In sole posuit tabernaculum suum; 
   et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo. 
   Exsultavit ut gigas ad currendam viam;
7  a summo cælo egressio ejus. 
   Et occursus ejus usque ad summum ejus;
   nec est qui se abscondat a calore ejus.
8  Lex Domini immaculata, convertens animas;
   testimonium Domini fidele, sapientiam præstans parvulis.
9  Justitiæ Domini rectæ, lætificantes corda;
   præceptum Domini lucidum, illuminans oculos.
10 Timor Domini sanctus, permanens in sæculum sæculi;
   judicia Domini vera, justificata in semetipsa,
11 desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum,
   et dulciora super mel et favum.
12 Etenim servus tuus custodit ea; 
   in custodiendis illis retributio multa.
13 Delicta quis intelligit? 
   ab occultis meis munda me;
14 et ab alienis parce servo tuo. 
   Si mei non fuerint dominati,
   tunc immaculatus ero, 
   et emundabor a delicto maximo.
15 Et erunt ut complaceant eloquia oris mei, 
   et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper. 
   Domine, adjutor meus, et redemptor meus.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 18 (19)" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Wilhelm Killmayer (1927 - 2017), "Tamquam sponsus", 1974, first performed 1975 [ soprano and instrumental ensemble ], Mainz, Schott [sung text not yet checked]
  • by Jean-Joseph Cassanéa de Mondonville (1711 - 1772), "Cæli enarrant gloriam Dei", published 1750 [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Johann Andreas Kramer [an adaptation] ; composed by Carl Philipp Emanuel Bach.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Bible or other Sacred Texts ; composed by Franz Liszt.
    • Go to the text.
  • Also set in Swedish (Svenska), a translation by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877) , "Den 19:de konung Davids psalm", appears in Psalmer [an adaptation] ; composed by Wilhelm Peterson-Berger.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bible or other Sacred Texts) , "Psalm 18 (19)"
  • FRE French (Français) (Louis Segond) , "Psaume 19"
  • GER German (Deutsch) (Martin Luther) , "Psalm 19", subtitle: "Gottes Herrlichkeit in seiner Schöpfung und in seinem Gesetz"


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-01-18
Line count: 34
Word count: 205

Psaume 19
Language: French (Français)  after the Latin 
1    Au chef des chantres. Psaume de David.
2    Les cieux racontent la gloire de Dieu,
     et l’étendue manifeste l’œuvre de ses mains.
3    Le jour en instruit un autre jour,
     la nuit en donne connaissance à une autre nuit.
4    Ce n’est pas un langage, ce ne sont pas des paroles
     dont le son ne soit point entendu :
5    Leur retentissement parcourt toute la terre,
     leurs accents vont aux extrémités du monde,
     où il a dressé une tente pour le soleil.
6    Et le soleil, semblable à un époux qui sort de sa chambre,
     s’élance dans la carrière avec la joie d’un héros ;
7    Il se lève à une extrémité des cieux,
     et achève sa course à l’autre extrémité :
     Rien ne se dérobe à sa chaleur.
8    La loi de l’Éternel est parfaite, elle restaure l’âme ;
     le témoignage de l’Éternel est véritable, il rend sage l’ignorant.
9    Les ordonnances de l’Éternel sont droites, elles réjouissent le cœur ;
     les commandements de l’Éternel sont purs, ils éclairent les yeux.
10   La crainte de l’Éternel est pure, elle subsiste à toujours ;
     les jugements de l’Éternel sont vrais, ils sont tous justes.
11   Ils sont plus précieux que l’or, que beaucoup d’or fin ;
     ils sont plus doux que le miel, que celui qui coule des rayons.
12   Ton serviteur aussi en reçoit instruction ;
     pour qui les observe la récompense est grande.
13   Qui connaît ses égarements ?
     Pardonne-moi ceux que j’ignore.
14   Préserve aussi ton serviteur des orgueilleux ;
     qu’ils ne dominent point sur moi !
     Alors je serai intègre, innocent de grands péchés.
15   Reçois favorablement les paroles de ma bouche
     et les sentiments de mon cœur,
     ô Éternel, mon rocher et mon libérateur !

Text Authorship:

  • by Louis Segond (1810 - 1885), "Psaume 19" [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 18 (19)"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2020-01-29
Line count: 33
Word count: 279

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris