from Volkslieder (Folksongs) and sometimes misattributed to Johannes Sommer (c1545 - 1622), as Johannes Olorinus
Die Martinsgans Matches original text
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Was haben doch die Gäns getan, dass so viel müssen's Leben lan? Ist's wahr, dass sie verraten han Sankt Martin den heil'gen Mann? So müssen's mit dem Leben zwar Den Zehnten geben alle Jahr. Bei süssem Most und kühlem Wein Vertreibt man ihn'n das Dadern fein. So lasset uns all insgemein Bei g'bratenen Gänsen fröhlich sein! Die Gäns mit ihrem Dadern, da da da da da da. Mit ihrem Gschrei und Schnadern da da da da da da da. Sankt Martin han verraten, da da da da da da. Darum tut man sie braten. Dadada dadada dadada dadada dadada dada.
Composition:
- Set to music by Erasmus Widmann (1572 - 1634), "Die Martinsgans"
Text Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Martins-Ganß-Liedt"
- sometimes misattributed to Johannes Sommer (c1545 - 1622), as Johannes Olorinus
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Linda Godry) , "St. Martin-Goose", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Linda Godry , Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2010-02-11
Line count: 15
Word count: 100