by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Ce ris plus doulx que l'oeuvre d'une abeille See original
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Ce ris plus doulx que l'oeuvre d'une abeille, Ces doubles liz doublement argentez, Ces diamantz à double ranc plantez Dans le coral de sa bouche vermeille, Ce doulx parler qui les mourantz esveille, Ce chant qui tient mes soucis enchantez, Et ces deux cieulx sur deux astres antez, De ma Deesse annoncent la merveille. Du beau jardin de son printemps riant, Naist un parfum, qui mesme l'orient Embasmeroit de ses doulces aleines. Et de là sort le charme d'une voix, Qui touts raviz fait sauteler les boys, Planer les montz, et montaigner les plaines.
Composition:
- Set to music by Anthoine de Bertrand (1540? - 1581?), "Ce ris plus doulx que l'oeuvre d'une abeille", 1576, published 1578, first performed 1576 [ vocal quartet a cappella ], from Les Amours de Pierre de Ronsard à 4 parties, Livre 1, no. 31
Text Authorship:
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), no title
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , "This smile, softer than bees' honey", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2010-03-23
Line count: 14
Word count: 94