by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Je meurs helas, quand je la vois See original
Language: French (Français)
Je meurs helas, quand je la vois si belle Le front si beau, et la bouche et les yeux, Yeux le sejour d'amour victorieux Qui m'a blessé d'une flèche nouvelle. Je n'ai ni sang, ni veine, ni moelle, Qui ne se change : et me semble qu'aux cieux Je suis ravi, assis entre les dieux, Quand le bonheur me conduit auprès d'elle. Ah ! que ne suis-je en ce monde un grand roi ! Elle serait toujours auprès de moi : Mais n'étant rien, il faut que je m'absente De sa beauté, dont je n'ose approcher Que d'un regard transformer je ne sente Mes yeux en fleuve et mon cœur en rocher.
Composition:
- Set to music by Anthoine de Bertrand (1540? - 1581?), "Je meurs helas, quand je la vois", first performed 1576 [ vocal quartet a cappella ], from 25 Chansons à 4 parties, Livre 3, no. 9
Text Authorship:
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , "I die, Paschal, when I see her looking so lovely", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (David Wyatt) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-10-28
Line count: 14
Word count: 113