by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Mon Dieu que ma tristesse est belle See original
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Mon Dieu, mon Dieu, que ma maistresse est belle ! Soit que j'admire ou ses yeux mes seigneurs, Ou de son front la grâce et les honneurs, Ou le vermeil de sa lèvre jumelle. Amour, amour, que ma dame est cruelle ! Soit qu'un dédain rengrége mes douleurs. Soit qu'un dépit fasse naître mes pleurs, Soit qu'un refus mes plaies renouvelle. Ainsi le miel de sa douce beauté Nourrit mon cœur : ainsi sa cruauté D'un fiel amer aigrit toute ma vie : Ainsi repu d'un si divers repas, Ores je vis, ores je ne vis pas, Égal au sort des frères d'Œbalie.
Composition:
- Set to music by Anthoine de Bertrand (1540? - 1581?), "Mon Dieu que ma tristesse est belle", 1576, published 1578, first performed 1576 [ vocal quartet a cappella ], from Les Amours de Pierre de Ronsard à 4 parties, Livre 1, no. 9
Text Authorship:
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), no title
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , "Love, o Love, my mistress is so beautiful!", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-06-02
Line count: 14
Word count: 97