by Johannes Alois Blumauer (1755 - 1798)
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Teuthold, mein Trauter, ist gangen von hier,
Wälder und Berge verbergen ihn mir;
Jüngst noch erzielte von fern ihn mein Blick:
Winkt' ich, so winkt' er mir wieder zurück.
Säh' ich ihn jetzt sich des Maienmonds freu'n,
Wäre die Hälfte der Freuden auch mein;
Pflückt' er ein Blümchen, so pflückt' er es mir;
Säng' er ein Liedchen, so säng' er es mir.
Säh' ich ihn wandeln im traulichen Wald,
Hört' ich des Sehnenden Seufzen gar bald:
Liebend, allliebend umfing ich ihn dann,
Schmiegt' an den Trauten mich inniglich an.
...
Brächte mein liebendes, sehnendes Ach
Doch ein gefälliger Zephyr ihm nach!
Wäre nur leicht und geflügelt mein Kuß,
Brächt' er wohl stündlich ihm freundlichen Gruß.
Composition:
- Set to music by Hans Georg Nägeli (1773 - 1836), "Teuthold", c1795-7, published 1799, stanzas 1-3,8 [ voice and piano ], in Lieder in Musik gesetzt, dritte Sammlung, Zürich: im Verlage des Verfassers
Text Authorship:
- by Johannes Alois Blumauer (1755 - 1798), "Lied, in Abwesenheit des Geliebten zu singen", appears in Lyrische Gedichte
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2006-11-13
Line count: 32
Word count: 240