by Edmond Haraucourt (1856 - 1941)
Dame du Ciel See original
Language: French (Français)
Madame la Lune, en robe gris pâle, Dans les velours bleus et les satins verts De ses grands salons à plafond d'opale Reçoit les rimeurs de vers. Et roulant son front nimbé de topaze Parmi les coussins de nuages flous, Elle écoute avec une feinte extase Chanter son peuple de fous. Nos regrets, nos vœux, nos bonheurs, nos peines, Elle connaît tout depuis dix mille ans; ... Pour guérir nos cœurs des tourments que sème Le sourire froid des femmes ses sœurs, Elle orne gaîment son sourire ... De caressantes douceurs. ... Puis, lorsque s'éteint le lustre d'étoiles Qui scintille au loin dans le clair obscur, Lente, elle s'en va dégrafer ses voiles Sous ses courtines d'azur. On croit qu'elle dort, lasse et solitaire, Mais son char de nacre aux luisants essieux L'emporte en fuyant autour de la terre; Et déjà sous d'autres cieux, Madame la Lune, en robe gris pâle, Dans les velours bleus et les satins verts De ses grands salons à plafond d'opale, Reçoit les rimeurs de vers.
Composition:
- Set to music by Charles Koechlin (1867 - 1950), "Dame du Ciel", op. 7 (Quatre Poèmes d'E Haraucourt) no. 3 (1894), orchestrated 1897, stanzas 1-4,6-8
Text Authorship:
- by Edmond Haraucourt (1856 - 1941), "Dame du Ciel", subtitle: "a H. Béthune", appears in L'Âme nue, in 2. La Vie intérieure, in 1. L'Aube, no. 11
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) , no title, copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Marc Lerique-Koechlin [Guest Editor] , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 32
Word count: 212