by Paul Bourget (1852 - 1935)
Sérénade italienne See original
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Partons en barque sur la mer Pour passer la nuit aux étoiles. Vois, il souffle juste assez d'air Pour gonfler la toile des voiles. Le vieux pêcheur italien Et ses deux fils qui nous conduisent, Écoutent, mais n'entendent rien Aux mots que nos bouches se disent. Sur la mer calme et sombre, vois : Nous pourrons échanger nos âmes, Et nul ne comprendra nos voix Que la nuit, le ciel, les lames.
Composition:
- Set to music by Charles Marie Jean Albert Widor (1844 - 1937), "Sérénade italienne", op. 75 no. 3, published 1902 [ high voice and piano ], from Chansons de Mer, no. 3, Paris, Éd. Heugel
Text Authorship:
- by Paul Bourget (1852 - 1935), "Sérénade italienne", written 1875, appears in La vie inquiète, in 4. La vie inquiète, in Vers le Levant (later editions: "Souvenirs du Levant"), no. 8, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1875
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický) , "Vlašská serenáda", Prague, first published 1893
- ENG English (Peter Low) , "Italian serenade", copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 72