by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE)
Translation © by Dominick Argento (1927 - 2019)
Num te leaena montibus Libystinis
Language: Latin
Num te leaena montibus Libystinis Aut Scylla latrans infima inguinum parte Tam mente dura procreauit ac taetra, Ut supplicis vocem in novissimo casu Contemptam haberes, ah nimis fero corde?
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE), appears in Carmina, no. 60
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-12-17
Line count: 5
Word count: 29
Language: English  after the Latin
Was it a lioness from the mountains of Libya [ ... ]
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
Composition:
- Set to music by Dominick Argento (1927 - 2019), no title, 1981 [ mixed chorus and percussion ], from I Hate and I Love (Odi et Amo), no. 5
Text Authorship:
- by Dominick Argento (1927 - 2019), copyright ©
Based on:
- a text in Latin by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE), appears in Carmina, no. 60
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2010-12-17
Line count: 6
Word count: 56