by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Die du bist so schön und rein Matches original text
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Die du bist so schön und rein, Wunnevolles Magedein, Deinem Dienste ganz allein Möcht' ich wohl mein Leben weihn. Deine süßen Äugelein Glänzen mild wie Mondesschein; Helle Rosenlichter streun Deine rothen Wängelein. Und aus deinem Mündchen klein Blinkt's hervor wie Perlenreihn; Doch den schönsten Edelstein Hegt dein stiller Busenschrein. Fromme Minne mag es sein, Was mir drang ins Herz hinein, Als ich weiland schaute dein, Wunnevolles Magedein!
Composition:
- Set to music by Peter Erasmus Lange-Müller (1850 - 1926), "Die du bist so schön und rein", op. 27 no. 4 (1885), published <<1890 [ voice and piano ], from Sechs ernste Lieder von Heinrich Heine und Paul Heyse, no. 4, Copenhagen, Hofmusikhandelens Forlag
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), "Minnegruß", appears in Nachgelesene Gedichte 1812-1827, no. 14
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (John Sullivan Dwight) , "Thou that art so pure and bright"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 67