by Robert Burns (1759 - 1796)
Gala Water See original
Language: Scottish (Scots)
Our translations: FRE
Braw, braw lads on Yarrow braes,
Ye wander thro' the blooming heather;
But Yarrow braes, nor Ettrick shaws,
Can match the lads o' Galla Water.
But there is ane, a secret ane,
Aboon them a' I loo him better;
And I'll be his, and he'll be mine,
The bonnie lad o' Galla Water.
...
It ne'er was wealth, it ne'er was wealth,
That coft contentment, peace, or pleasure;
The bands and bliss o' mutual love,
O that's the chiefest warld's treasure!
GLOSSARY
Braw = fine, handsome;
Braes= hillsides;
Shaws = woody groves by a water side;
Aboon = above;
Coft = bought.
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
Braw = fine, handsome;
Braes= hillsides;
Shaws = woody groves by a water side;
Aboon = above;
Coft = bought.
Composition:
- Set to music by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "Gala Water", JHW. XXXII/4 no. 4, Hob. XXXIa no. 15ter, stanzas 1-2,4
Text Authorship:
- by Robert Burns (1759 - 1796), "Song -- Braw Lads o' Gala Water"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Beaux garçons de Gala Water", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2011-03-06
Line count: 16
Word count: 107