by Vasile Alecsandri (1821 - 1890)
[Title unknown] Matches base text
Language: Romanian (Română)
Noaptea profundă In ea cufundă Pământul june, reinflorit, Bolta senină Blândă lumină Varsă din sânul sau aurit. Şi totul tace Divină pace Peste natură domneşte lin, Dar o furtună Geme şi tună In al meu suflet sdrobit de chin. Ah! nici e rază Nu luminează Noaptea profundă ce m'a cuprins, Inima-i ruptă De lunga luptă Ce-amor şi ură crud au incins!
Composition:
- Set to music by Eusebius Mandyczewski (1857 - 1929), alternate title: "Senin şi furtună", op. 7 no. 13, published 1885 [ voice and piano ], from Rumänische Lieder = Căntece romănesci (Lieduri romănești) , no. 13, Wien, Rebay & Robitschek, also set in German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Vasile Alecsandri (1821 - 1890), "Senin şi furtună"
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-08-03
Line count: 18
Word count: 61