by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874)
Seemanns Scheidelied See original
Language: German (Deutsch)
Es freut sich Alles weit und breit, Ich darf nicht fröhlich sein: Mein Frühling ist nur Gram und Leid, O weh, o weh! ich bin allein. Ja Scheiden macht mich so betrübt, Ach hätt' ich dich doch nie geliebt! Der Frühling treibt mich wieder fort In's weite Meer hinein; Schon liegt das Schiff bemastet dort, O weh, o weh! und wartet mein! Ja Scheiden macht mich so betrübt, Ach hätt' ich dich doch nie geliebt! Und als sie sprach in stillem Schmerz: Wann kehrest du zurück? Da brach vor Sehnsucht mir das Herz: "Ade, ade! mein Lieb, mein Glück!" Ja Scheiden macht mich so betrübt, Ach hätt' ich dich doch nie geliebt!
Composition:
- Set to music by Felix Mendelssohn (1809 - 1847), "Seemanns Scheidelied"
Text Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Die Seemannsbraut", appears in Lyrische Gedichte, in Volksleben, in Allerlei Klänge aus dem Volksleben, in Reisere Mannesjahre
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La femme du marin", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 121