Die Elfenkönigin
See original
Language: German (Deutsch)
Was unterm Monde gleicht
Uns Elfen flink und leicht?
Wir spiegeln uns im Thau
Der sternenhellen Au,
Wir tanzen auf des Baches Moos',
Wir wiegen uns am Frühlingssproß,
Und ruhn in weicher Blumen Schooß!
...
Note: the text above is taken from stanza 1 of the original text.
Composition:
Set to music by (Karl) Friedrich Curschmann (1805 - 1841), "Die Elfenkönigin", op. 2 no. 5, published 1854, stanza 1 [ tenor or soprano and piano ], Berlin, Schlesinger ; note: set was first published without this song
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La reine des elfes", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Thomas Jaenicke
This text was added to the website: 2005-07-04
Line count: 42
Word count: 192
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Qui sous la lune nous ressemble,
Nous les elfes agiles et légers ?
Nous nous mirons dans la rosée
Du pré à la clarté des étoiles,
Nous dansons sur la mousse du ruisseau,
Nous nous balançons aux pousses du printemps
Et nous reposons dans le sein moelleux des fleurs !
...
Note: the text above is taken from stanza 1 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2014 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2014-01-30
Line count: 42
Word count: 283