Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Mir träumt', ich war ein Vögelein, Und flog auf ihren Schooß, Und zupft' ihr, um nicht laß zu seyn, Die Busenschleifen los. Und flog, mit gaukelhaftem Flug, Dann auf die weiße Hand, Dann wieder auf das Busentuch, Und pickt' am rothen Band. Dann schwebt' ich auf ihr blondes Haar, Und zwitscherte vor Lust, Und ruhte, wann ich müde war, An ihrer weißen Brust. Kein Veilchenbett' im Paradies Geht diesem Lager vor. Wie schlief sichs da so süß, so süß, An ihres Busens Flor! Sie spielte, wie ich tiefer sank, Mit leisem Fingerschlag, Der mir durch Leib und Leben drang, Mich frohen Schlummrer wach; Sah mich so wunderfreundlich an, Und bot den Mund mir dar, Daß ich es nicht beschreiben kann, Wie froh, wie froh ich war. Da trippelt' ich auf einem Bein, Und hatte so mein Spiel, Und spielt' ihr mit dem Flügelein Die rothe Wange kühl. Doch ach! kein Erdenglück besteht, Tag sei es oder Nacht! Schnell war mein süßer Traum verweht, Und ich war aufgewacht.
First published in the Hamburger Musenalmanach 1776 by Voß with the original title "Ballade". Voß subsequently changed the title into "Der Traum" in his editions of Hölty's collected poems.
Composition:
- Set to music by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Der Traum", op. posth. 172 no. 1, D 213 (1815), published 1865
Text Authorship:
- by Ludwig Heinrich Christoph Hölty (1748 - 1776), title 1: "Ballade", title 2: "Der Traum", written 1775, first published 1776
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De droom", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "The dream", copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Richard Morris , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 32
Word count: 172
I dreamed that I was a little bird and that I flew onto her lap and, so as not to be idle, undid the bow on her bosom; and then I flitted clownlike onto her white hand, then again onto her bosom kerchief, where I pecked at the red ribbon. Then I hovered over her blonde hair, and twittered with joy, and rested when I was weary, against her white breast. No bed of violets in paradise would I prefer to those lodgings! How sweetly I slept, how sweetly, against the gauze on her bosom! As I sank deeper, she played a light rhythm by drumming her fingers, and it penetrated me body and soul until it merrilly awakened my slumber; she gazed at me with such wondrous friendliness and bade me give her my mouth, so that I cannot describe how cheerful, how cheerful I was. I hopped along on one leg and had my game thus; and with my wings played with her cool cheeks; but ah! no earthly pleasure can last day and night! My sweet dream quickly vanished and I woke up.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet ArchiveFor any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Ludwig Heinrich Christoph Hölty (1748 - 1776), title 1: "Ballade", title 2: "Der Traum", written 1775, first published 1776
Go to the general single-text view
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 32
Word count: 186