LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Elinor Wylie (1885 - 1928)
Translation © by Bertram Kottmann

Let us walk in the white snow
Language: English 
Our translations:  GER
Let us walk in the white snow
  In a soundless space;
With footsteps quiet and slow,
  At a tranquil pace,
Under veils of white lace.

I shall go shod in silk,
  And you in wool,
White as white cow's milk,
  More beautiful
Than the breast of a gull.

We shall walk through the still town
  In a windless peace;
We shall step upon white down,
  Upon silver fleece,
Upon softer than these.

We shall walk in velvet shoes:
  Wherever we go
Silence will fall like dews
  On [white]1 silence below.
We shall walk in the snow.

Available sung texts: (what is this?)

•   R. Thompson 

R. Thompson sets stanzas 1-2, 4

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Thompson: "the white"

Text Authorship:

  • by Elinor Wylie (1885 - 1928), "Velvet shoes", appears in Nets to Catch the Wind, first published 1921 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Evan Copley , "Velvet shoes", published 1982 [ SSA chorus and piano ] [sung text not yet checked]
  • by John Woods Duke (1899 - 1984), "Velvet shoes", published 1950 [ medium-high voice and piano ], from Two Lyrics by Elinor Wylie [sung text not yet checked]
  • by Louise M. Evans , "Velvet shoes", published 1943 [ SSA chorus and piano ad libitum ] [sung text not yet checked]
  • by Richard Hageman (1881 - 1966), "Velvet shoes", published 1954 [ high voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Mary (Carlisle) Howe (1882 - 1964), "Let us walk in the white snow", published 1948 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Reginald Chauncey Robbins (1871 - 1955), "Velvet shoes", published 1941 [ high voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Hale Smith (b. 1925), "Velvet shoes", published 1974 [ medium voice and piano ], from The Valley Wind [sung text not yet checked]
  • by Rick Sowash (b. 1950), "Velvet shoes", 1982 [ soprano and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Katharine Faulkner (Kay) Swift (1897 - 1993), "Velvet Shoes" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Randall Thompson (1899 - 1984), "Velvet shoes", published 1938, stanzas 1-2,4 [ medium voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Russell Woollen (1923 - 1994), "Velvet shoes", 1961 [ SATB chorus a cappella ], from 3 Madrigals [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Sammetschuh", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-08-31
Line count: 20
Word count: 97

Sammetschuh
Language: German (Deutsch)  after the English 
Wandern im weißen Schnee 
im lautlosen Raum;
gemessenen Schritts und auf Zeh'n,
mit der Zeit im Zaum,
unter weißem Schleiertraum.

Aus Seide mein Schuh,
und wollen deiner,
weiß wie die Milch der Kuh,
schöner und feiner
als ein Möwenkleid dazu.

In der Stadt gedämpftem Raum,
in windstillem Paradies:
Schreiten auf weißem Federflaum
auf einem silbernen Vlies
auf Weicherem noch als dies.

Hinaus auf samtenem Schuh:
wohin ich auch geh,
wie Tau fällt die Ruh
auf stillen Schnee -
Wandeln im Schnee.

Text Authorship:

  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2013 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de

    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Elinor Wylie (1885 - 1928), "Velvet shoes", appears in Nets to Catch the Wind, first published 1921
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2013-11-04
Line count: 20
Word count: 80

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris