by Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff (1797 - 1848)
Am sechsten Sonntage nach Pfingsten
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Die ganze Nacht hab' ich gefischt Nach einer Perl' in meines Herzens Grund Und nichts gefangen. Wer hat mein Wesen so gemischt, Daß Will'gen Wille steht zu aller Stund' In meiner Brust wie Tauben gegen Schlangen? Daß ich dir folgen möchte, ach, Es ist doch wahr, ich darf es sonder Trug Mir selber sagen. Was schleicht mir denn gespenstig nach Und hält wie an den Fittigen den Flug, Der, ach, zu dir, zu dir mich sollte tragen? Herr, geh' von mir, ich bin ein arm Und gar zu sündig Wesen; laß mich los, Ach laß mich liegen! Weiß ich, wovon mein Busen warm? Ob Sehnens Glut, ob nicht die Drangsal bloß So heiß und zitternd läßt die Pulse fliegen? Wenn sich die Sünde selber schlägt, Wenn aus der Not nach Rettung Sehnen keimt, Ist das die Reue? Hast du den Richter doch gelegt In unser Blut, das gen die Sünde schäumt, Daß es vom wüsten Schlamme sich befreie. Dies Winden, Jedem zuerkannt, Wo irgend noch ein Lebensodem steigt, Wird es mir frommen? Ja als verlöscht der Sonne Brand, Da hat Ägypten sich vor dir gebeugt, Und seine Sünde ward ihm nicht genommen. Und hast Gewissens Stachel du Mir auch vielleicht geschärft als Andern mehr: Ich werd' es büßen, Dringt nicht der rechte Stich hinzu, Der Freiheit gibt dem warmen, reinen Meer, Daraus die echten Reuetränen fließen. O eine echte Perle nur Aus meiner Augen übersteintem Quell, Sie wär' ein Segen! Du Meister jeglicher Natur, Brich ein; du Retter lös die Ströme hell! Ach, kann ja ohne dich mich nimmer regen. Du, der gesprochen: "Fürcht' dich nicht!" So laß mich denn vertraun auf deine Hand Und nicht ermüden. Ja, auf dein Wort, mein Hoffnungslicht, Will werfen ich das Netz; ach, steigt ans Land Die Perle endlich dann und bringt mir Frieden?
Authorship:
- by Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff (1797 - 1848), "Am sechsten Sonntage nach Pfingsten", subtitle: "Evang.: Vom Fischfang Petri", written 1839, appears in Das Geistliche Jahr [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Rudi Spring (b. 1962), "Am sechsten Sonntage nach Pfingsten", op. 89 no. 1 (2013) [ soprano, mezzo-soprano, counter-tenor, hammered dulcimer, trombone, marimba, and harp ], from Perlenfischer. Geistliche Liederfolge, no. 1 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jane K. Brown) , "On the sixth Sunday after Whitsun", subtitle: "Peter's Draft of Fishes", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Jane K. Brown
This text was added to the website: 2015-07-28
Line count: 48
Word count: 300