by Vladimir Yakovlevich Abramovich (1877 - 1932), as Vladimir Lensky
Vernis', ja vsë prošču
Language: Russian (Русский)
Vernis', ja vsë prošču: upreki, podozren'ja, Mučitel'nuju bol' nevyplakannych slëz, Ukor rečej tvoich, bezumnye mučen'ja, Pozor i styd tvoich ugroz. JA uprekat' tebja ne stanu - ja ne smeju: My tak nedavno, tak nelepo razošlis'. Ved' ty ljubil menja, i ja byla tvoeju! Začem, začem že ty ušël? Vernis'! O, skol'ko, skol'ko raz večerneju poroju V zapuščennom sadu na kamennoj skam'e Rydala ja, zabytaja toboju, O milom, dorogom, o rozach, o vesne. JA sčast'e prošloe blagoslovljaju. O, esli by mečty moi sbylis'! Ved' ja ljublju tebja, ljublju i proklinaju! Otdaj, otdaj mne snova žizn', vernis'!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Vladimir Yakovlevich Abramovich (1877 - 1932), as Vladimir Lensky [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Boris Alekseyevch Prozorovsky (1891 - 1937), "Вернись, я всё прощу" [voice and piano] [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 94