by Louise de Vilmorin (1902 - 1969)
La fête publique
Language: French (Français)
Our translations: GER
Insecte mécanique, Sauterelle en ferblanc, A la fête publique c’est la musique, c’est le beau temps. -- La cible de mon tir est une fleur cruelle. Que pourrais-je t’offrir pour nos amours nouvelles? -- Le pain et le couteau, un château sur la lune, Offre-moi le manteau Qui drape la fortune. -- Non, ce n’est pas assez, les amours sont trop brêves, Je veux tout dépenser : que l’avarice crève. -- Si tu veux m’amuser donne ton cœur pour cible, tu ne peux refuser, c’est un cadeau risible. -- En tirant sur mon cœur tu risques de t’atteindre Et ta mort me fait peur sans ami pour te plaindre. -- Je brûle les peureux, ma main est une ortie, près d’un autre amoureux j’ai la mort et la vie. Insecte mécanique, sauterelle enfer blanc, A la fête publique c'est la musique, c’est le beau temps.
Text Authorship:
- by Louise de Vilmorin (1902 - 1969), "La fête publique", appears in Le Sable du sablier, no. 17, Paris, Éd. NRF Gallimard, first published 1945 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Louise-Marie Simon (1903 - 1990), as Claude Arrieu, "La fête publique", published 1969 [ medium voice and piano ], from Le Sable du sablier, no. 4, Paris, Éd. Amphion [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Georg Gädker) , "Das Volksfest", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Georg Gädker
This text was added to the website: 2022-08-18
Line count: 32
Word count: 138