Translation Singable translation by Ignaz Franz Castelli (1781 - 1862)

Console‑toi, Console‑toi
Language: French (Français) 
Console-toi, Console-toi
Si, du destin, tu comptas les outrages,
Si ti connus la doleur et effroi,
Le ciel enfin lui pour toi sans nuages:
Console-toi, Console-toi!

Console-toi, Console-toi, 
Si le passé te coûta quelques larmes,
Pour couronner ta constance et ta foi
À l’amitié l’amour unit ses charmes.
Console-toi, Console-toi!

Console-toi, Console-toi, 
De ton enfant objet de ta tendresse
Les petits bras sont étendus vers toi,
Par tes baisers réponds à ses caresses.
Console-toi, Console-toi!

Coda.
Il est un ange aux voûtes éternelles
À qui d’amour, Dieu confia la loi
On lit ces mots, sur l’azur, de ses ailes
On lit ces mots: Console-toi!
Console-toi, Console-toi!

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Laura Prichard [Guest Editor]

This text was added to the website: 2017-05-30
Line count: 21
Word count: 106

An eine junge Mutter
Language: German (Deutsch)  after the French (Français) 
O tröste dich, O tröste dich, 
wenn auch noch jetzt Thränen dein Auge feuchten
Zeigen am Himmel auch Wolken sich
Bald wird die Sonne aufs neue Dir teuchten.
O tröste dich, O tröste dich!

O tröste dich, O tröste dich,
trotze des Schicksals gewaltigen Streichen
Treue und Liebe belohnen sich.
Freundschaft wird dir den Arm so gerne reichen.
O tröste dich, O tröste dich!

O tröste dich, O tröste dich,
Sich wie ein Kind dir den Arm streckt entgegen,
Wenn seine Äuglein himmelblau öffnen sich,
Strahlt dir daraus Wonn’ und himmlischer Segen.
O tröste dich, O tröste dich!

Coda.
Den Muttern ist ein Engel bei gegeben
Der auch von deiner Seite niemals [mich]
Die goldnen Flügel seh’ ich ihn erheben
Und darauf steht, O tröste dich.
O tröste dich, O tröste dich!

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Laura Prichard [Guest Editor]

This text was added to the website: 2017-05-30
Line count: 21
Word count: 132