LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,306)
  • Text Authors (19,861)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861)

Teče voda v synje more
Language: Ukrainian (Українська) 
Teče voda v synje more,
Ta ne vytikaje;
Šuka kozak svoju dolju,
A doli nemaje.

Pišov kozak svit za oči;
Hraje synje more,
Hraje serce kozac'keje,
A dumka hovoryt':

«Kudy ty jdeš, ne spytavšys'?
Na koho pokynuv
Bat'ka, nen'ku staren'kuju,
Molodu divčynu?

Na čužyni ne ti ljudy, —
Tjažko z nymy žyty!
Ni z kym bude poplakaty,
Ni pohovoryty».

Sydyt' kozak na tim boci, —
Hraje synje more.
Dumav, dolja zustrinet'sja, —
Spitkalosja hore.

A žuravli letjat' sobi
Dodomu ključamy.
Plače kozak — šljachy byti
Zarosly ternamy.

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861), "Думка", written 1838, appears in Кобзар (Kobzar) [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Borys Mykolayovych Lyatoshynsky (1895 - 1968), "Тече вода в синє море" [ chorus ] [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Russian (Русский), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Vasily Andreyevich Zolotaryov.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Researcher for this page: Konstantin Gomon

This text was added to the website: 2019-01-02
Line count: 24
Word count: 87

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris