by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Элегия
Language: Russian (Русский)  after the Ukrainian (Українська)
Течёт вода в синем море . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in Ukrainian (Українська) by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861), "Думка", written 1838, appears in Кобзар (Kobzar)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vasily Andreyevich Zolotaryov (1872 - 1964), "Элегия", 1929 [ soli, chorus, orchestra ], from cantata Шевченковская сюита, no. 2
This page was added to the website: 2021-07-07