by Jean-François Marmontel (1723 - 1799)

Petrarque
Language: French (Français) 
[En s'éloignant de sa muse,
L'amant de Laure, en ces mots,
Du rivage de Vaucluse
Fit retentir les échos :]1
« Ô toi, qui plains le délire
Où Laure a plongé mes sens,
Rocher, qu'attendrit ma lyre,
Redis encor [ses]2 accens.

En répondant à mes plaintes,
Échos, vous avez appris 
Quels sont les vœux et les craintes
D'un cœur tendre et bien épris. 
N'oubliez pas ce langage :
Et si Laure quelquefois 
Vient rêver sur ce rivage,
Imitez encor ma voix.

Dites-lui que de ses charmes 
Tous mes sens sont occupés,
Dites lui que de mes larmes
[Tous mes vers seront]2 trempés.
Ma voix ne chantera qu'elle,
Mon souvenir ne sera
Qu'un miroir [toujours]3 fidèle
Où l'amour me la peindra.

Dites-lui que son image 
Me suivra dans le sommeil,
Et recevra pour hommage 
Le soupir de mon réveil :
Que mon oreille attentive
Croira sans cesse écouter 
Les airs que sa voix plaintive
Vous fit cent fois répéter.

Jurez-lui qu'en vain les grâces
Viendraient pour me consoler,
Que les amours sur mes traces
[Loin d'elle]5 auraient beau voler.
A leur troupe enchanteresse
Je dirais dans mes douleurs :
Rendez Laure à ma tendresse,
Ou laissez couler mes pleurs.

Insensible à tout loin d'elle,
Rien ne flatte mes désirs.
Je me croirais infidèle 
De goûter quelques plaisirs.
Sur une rive étrangère,
Où le destin me conduit,
Une espérance légère 
Est le seul bien qui me suit.

Mais si Laure m'est ravie,
Si je ne dois plus la voir,
Je perdrai bientôt la vie 
Quand j'aurai perdu l'espoir.
Puisse la Parque apaisée,
Me laisser, après ma mort,
Préférer à l'Elysée
Les ombrages de [ce bord]6 ! » 

View original text (without footnotes)

Confirmed with Œuvres de Marmontel. Tome Septième, Paris, chez A. Belin, 1820, pages 233-234.

1 Kunzen, Rousseau:
Du rivage de Vaucluse
L'amant de Laure, en ces mots, 
En s'éloignant de sa muse, 
Fit retentir les échos :
2 Kunzen, Rousseau: "mes"
3 Kunzen, Rousseau: "Toujours mes yeux sont"
4 Kunzen, Rousseau: "pur et"
5 Kunzen, Rousseau: "Sans cesse"
6 Kunzen, Rousseau: "ces bords"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), [adaptation] ; composed by Luigi Bordèse.

Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2014-02-19
Line count: 56
Word count: 275