by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873)
Eshhyo zemli pechalen vid
Language: Russian (Русский)
Eshhyo zemli pechalen vid, A vozdux uzh vesnoyu dy'shit, I mertvy'j v pole stebl` koly'shet, I elej vetvi shevelit. Eshhe priroda ne prosnulas`, No skvoz` redeyushhego sna Vesnu posly'shala ona I ej nevol`no uly'bnulas`... Dusha, dusha, spala i ty'... No chto zhe vdrug tebya volnuet, Tvoj son laskaet, i celuet, I zolotit tvoi mechty'?.. Blestyat i tayut gly'by' snega, Blestit lazur`, igraet krov`... Ili vesennyaya to nega?.. Ili to zhenskaya lyubov`?..
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Feliks Mikhailovich Blumenfeld (1863 - 1931), "Ещё земли печален вид", op. 41 no. 2, published 1910 [ voice and piano ], from Весна: сюита из четырёх романсов для пения с сопровождением фортепиано (Vesna: sjuita iz chetyrjokh romansov dlja penija s soprovozhdeniem fortepiano), no. 2, Leipzig, Belaieff [sung text not yet checked]
- by Yury Vladimirovich Kochurov (1907 - 1852), "Весна" [sung text not yet checked]
- by Vasily Andreyevich Zolotaryov (1872 - 1964), "Ещё земли печальный вид", op. 12 no. 2 (1904) [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2014-05-02
Line count: 16
Word count: 71