by Aleksei Nikolayevich Apukhtin (1841 - 1893)
Chto, umerla, zhiva? Potishe govorite
Language: Russian (Русский)
(S franczuzskogo) «Chto, umerla, zhiva? Potishe govorite, By't` mozhet, udalos` na vremya ej zasnut`…» I kto-to predlozhil: rebyonka prinesite I polozhite ej na grud`! I vot na meste tom, gde prezhde serdce bilos`, Rebyonok s plachem skry'l liczo svoyo… O, esli i teper` ona ne probudilas`, — Vsyo koncheno, molites` za neyo!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Aleksei Nikolayevich Apukhtin (1841 - 1893), "Умирающая мать", written 1871 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sigizmund Mikhailovich Blumenfel'd (1852 - 1920), "Молитесь за неё", op. 11 (3 Песни с сопровождением фортепиано (3 Pesni s soprovozhdenijem fortepiano)) no. 2, published 1898 [ high voice and piano ], Leipzig, Belaieff [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2014-05-03
Line count: 9
Word count: 50