by Anonymous / Unidentified Author
Amanda
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Um die blütenvollen Äste
Summen Bienchen, säuseln Weste;
In der dichten Rosenlaube
Girrt die sanfte Turteltaube,
Und der Blüten Balsam duft
Füllt die ganze Frühlingsluft.
Seht, vom Zephyr angesäuselt,
Seht, wie sich die Welle kräuselt!
Zärtlich rauscht die Pappelweide,
Und es tönt Gesang der Freude
Von der kleinen Sänger Chor,
Aus beblümtem Hain hervor.
Möcht' ich unter diesen Linden,
Möcht' ich doch Amanda finden!
Tauscht' ich diesen Hain und Wiese
Nicht mit einem Paradiese!
Wäre doch Amanda hier,
Glück und Freude ist sie mir.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Lawrence Snyder) , "Amanda", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Lawrence Snyder
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 84
Amanda
Language: English  after the German (Deutsch)
Around the full-blossomed boughs
Bees buzz, the westwind rustles;
In the thick rose-arbor
Coo the sweet turtledoves,
And the Balsam blossom's aroma
Fills all the Spring air.
See, by Zephirus set in motion,
See, how the waves ripple,
Tenderly the poplars rustle,
And a song of joy sounds
From the little chorus
From out of the blooming woods.
Might I under this linden
Might I find Amanda!
Then would I trade this wood and meadow
For no other paradise!
If only Amanda were here
Joy and happiness would be mine.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Lawrence Snyder, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 90