LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,157)
  • Text Authors (19,573)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Guy Laffaille

Infirmata, Vulnerata
Language: Latin 
Our translations:  FRE
Infirmata, vulnerata
puro deficit amore
et liquescens gravi ardore
languet anima beata. 

O care, o dulcis amor,
quomodo mutatus es mihi in crudelem,
quem numquam agnovisti infidelem? 

Vulnera percute, transfige cor. 
Tormenta pati non timeo. 

Cur, quaeso, crudelis
es factus gravis? 
Sum tibi fidelis,
sis mihi suavis. 

Vicisti, amor, et cor meum cessit amori. 

Semper gratus, desiderabilis,
semper eris in me. 
Veni, o care, totus amabilis,
in aeternum diligam te.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Alessandro Scarlatti (1659 - 1725), "Infirmata, Vulnerata" [ chorus ], motet [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Affaiblie, blessée", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: John Versmoren

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 70

Affaiblie, blessée
Language: French (Français)  after the Latin 
Affaiblie, blessée,
elle manque d'un amour pur 
et languissante d'un amour puissant
mon âme brûle.

Ô cher, doux amour,
comment t'es-tu changé en cruauté envers moi,
alors que tu sais que je n'ai jamais été infidèle ?

Blesse-moi, frappe-moi, perce mon cœur.
Je ne crains pas les tourments.

Pourquoi, je demande, cruel,
es-tu devenu si dur ?
Je te suis fidèle,
sois doux avec moi.

Tu as vaincu, amour, et mon cœur cède à l'amour.

Toujours agréable, toujours désirable,
sois toujours en moi.
Viens, ô cher, pleinement digne d'amour,
je t'aimerai pour toujours.

Text Authorship:

  • Translation from Latin to French (Français) copyright © 2019 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Latin by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-09-21
Line count: 18
Word count: 91

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris