Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Erhebet euch mit heil'gem Triebe, Ihr frommen Schwestern, himmelan Und schwebt auf blühnder Wolkenbahn! Da leuchtet uns die reinste Sonne, Da singen wir in Frühlingswonne Ein Lied von dir, du ew'ge Liebe! Ob welken alle zarten Blüten Von dem Genuß der ird'schen Glut: Du bist ein ewig Jugendblut Und unsrer Busen stete Fülle, Die ew'ge Flamme, die wir stille Am Altar und im Herzen hüten. Du stiegest nieder, ew'ge Güte, Du lagst, ein lächelnd Himmelskind, Im Arm der Jungfrau, süß und lind; Sie durft aus deinen hellen Augen Den Glanz der Himmel in sich saugen, Bis sie die Glorie umglühte. Du hast mit göttlichem Erbarmen Am Kreuz die Arme ausgespannt. Da ruft der Sturm, da dröhnt das Land: Kommt her, kommt her von allen Orten! Ihr Tote, sprengt des Grabes Pforten! Er nimmt euch auf mit offnen Armen. O Wunderlieb, o Liebeswonne! Ist diese Zeit ein Schlummer mir, So träum ich sehnlich nur von dir; Und ein Erwachen wird es geben, Da werd ich ganz in dich verschweben, Ein Glutstrahl in die große Sonne.
Authorship:
- by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Gesang der Nonnen" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Adolf Jensen (1837 - 1879), "Gesang der Nonnen", op. 10 no. 1, published 1863 [soprano, SSAA chorus, 2 horns, and harp or piano], Hamburg, Fr. Schuberth [text not verified]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Chant des nonnes", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-07-16
Line count: 30
Word count: 174
Par un saint élan, élevez-vous Vers le ciel, pieuses sœurs, Et planez sur le chemin fleuri des nuages ! Là, le soleil le plus pur nous éclaire, Là, nous chantons dans la félicité du printemps Une de tes chansons, toi, amour éternel ! Alors que toutes les délicates fleurs fanent Sous le plaisir des ardeurs terrestres, Tu es le sang éternellement jeune Et la constante plénitude de notre sein, La flamme éternelle qu'en silence Nous gardons sur l'autel et dans notre cœur. Tu descendis, bonté éternelle, Tu déposas un céleste enfant souriant Dans les bras doux et tendres de la vierge ; Elle put à tes yeux clairs S'abreuver de l'éclat du ciel Jusqu'à être nimbée de gloire. Avec une pitié divine, Tu as écarté les bras sur la croix. Alors la tempête a hurlé, la terre a tremblé : Venez là, venez là de toutes parts ! Vous, les morts, faites sauter la porte du tombeau ! Il vous accueille à bras ouverts. Ô amour miraculeux, ô amour bienheureux ! Et quand pour moi vient l'heure du sommeil, Alors je ne fais que tendre vers toi dans mes rêves ; Et il y aura un réveil, Je me fondrai alors tout en toi, Rayon incandescent dans le grand soleil.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2014 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Gesang der Nonnen"
This text was added to the website: 2014-06-23
Line count: 30
Word count: 210