LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation © by Bertram Kottmann

When my play was with thee
Language: English  after the Bangla (Bengali) 
Our translations:  GER
When my play was with thee 
I never questioned who thou wert. 
I knew nor shyness nor fear,
my life was boisterous.

In the early morning thou wouldst call me 
from my sleep like my own comrade 
and lead me running from glade to glade.

On those days I never cared to know 
the meaning of songs thou sangest to me. 
Only my voice took up the tunes, 
and my heart danced in their cadence.

Now, when the playtime is over, 
what is this sudden sight that is come upon me? 
The world with eyes bent upon thy feet 
stands in awe with all its silent stars.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in Gitanjali, no. 97, first published 1912 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), appears in গীতাঞ্জলি (Gitanjali), no. 97 [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-11-03
Line count: 15
Word count: 107

Als ich mit dir im Spiel des Lebens
Language: German (Deutsch)  after the English 
Als ich mit dir im Spiel des Lebens,
da fragt’ ich nie, wer du wohl bist.
Ich kannte weder Scheu noch Furcht.
unbändig war mein Leben.

Wie ein Gefährte wecktest du 
vom Schlaf mich in der Morgenfrüh
und führtest mich von lichtem Ort zu lichtem Ort.

Zu jener Zeit mocht’ ich nicht wissen, 
was du mir sangst in deinem Lied.
Nur meine Stimme nahm die Weise auf,
in ihrem Rhythmus tanzte mit mein Herz.

Nun, da das Spiel ist ausgespielt, 
was muss ich plötzlich schaun?
Die Welt, den Blick auf deinen Fuß gesenkt, 
bestaunt voll Ehrfurcht dich und mit ihr all die stillen Stern’.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2014 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de

    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in Gitanjali, no. 97, first published 1912
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), appears in গীতাঞ্জলি (Gitanjali), no. 97 [text unavailable]
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2014-07-21
Line count: 15
Word count: 104

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris