by
Wilhelm Seibt (1823 - 1891?1904)
Die Mandoline
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Ich bin der Mandoline gleich,
Die dort im Saal vergessen steht;
An wunderbaren Klange reich,
Der tief zu Herzen geht.
Doch alles bleibt in ihrer Brust,
Der Lieder reiche Zauberglut,
Und alles Weh, und alle Lust,
Denn ach, ihr Meister ruht.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Anja Bunzel) , "The mandolin", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2007-10-04
Line count: 8
Word count: 41
The mandolin
Language: English  after the German (Deutsch)
I feel like a forgotten mandolin
That has been left in the hall;
Rich in wonderful sounds
Reaching the heart.
But all the sounds stay in its body,
The rich magic of the songs,
And all pain, and all desire,
Ach, its player rests.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Anja Bunzel, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2014-07-25
Line count: 8
Word count: 44