by Gianbattista Varesco (1735 - 1805)
Translation © by Andrew Schneider

No, la morte io non pavento
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
No, la morte io non pavento,  
se alla patria, al genitore
frutta, oh numi! il vostro amore
e di pace il bel seren.

Agli elisi andrò contento,
e riposo avrà quest'alma,
se in lasciare la mia salma
vita e pace avrà il mio ben.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "No, I do not fear death", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-06-12
Line count: 8
Word count: 44

No, I do not fear death
Language: English  after the Italian (Italiano) 
No, I do not fear death,
if it will yield up peace
for my country and my father, 
and your love, o gods!

In Elysium, I will wander contented,
and my soul shall rest
if in leaving behind my corpse,
my beloved shall enjoy calm at last.


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2019 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2019-11-26
Line count: 8
Word count: 47