LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,263)
  • Text Authors (19,761)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by (Johann) Gottfried Kinkel (1815 - 1882)
Translation © by Anja Bunzel

Hymne auf den Tod von Marco Botzaris
Language: German (Deutsch)  after the Greek (Ελληνικά) 
Our translations:  ENG
Männer von Hellas, 
Klagt um den Heroen!
Botzaris Heldengeist
Ist uns entflohen;
Uns zu erlösen, sank er auf’s Blutfeld.

Schaut auf sein Heldenbild,
Ihm nachzustreben,
Wenn euch die Freiheit gilt 
Mehr als das Leben!
Bald dann zermalmen wir unsre Tyrannen.

Blutiger Türkenschwarm, 
Der ihn geschlachtet,
Noch ist der Freiheit Stern
Uns nicht umnachtet;
Wilder nur braust heran griechische Kampfwuth.

Nie von dir, Botzaris, 
Schweigt die Kunde;
Aller Hellenen Herz 
Traf deine Wunde.
Ruhet dein Staub im Grab, doch dein Ruhm nicht.

Steig’ ein, Unsterblicher,
Auf zu den Fernen,
Wo dir die Hütte winkt
Über den Sternen;
Bitte den Herrn der Welt für deine Treuen.

Text Authorship:

  • by (Johann) Gottfried Kinkel (1815 - 1882) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Greek (Ελληνικά) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Johanna Kinkel (1810 - 1858), "Hymne auf den Tod von Marco Botzaris" [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Anja Bunzel) , "Hymn in Memoriam of Marco Botzaris", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-07-25
Line count: 25
Word count: 104

Hymn in Memoriam of Marco Botzaris
Language: English  after the German (Deutsch) 
Men from Hellas,
Grieve for your hero!
Botzaris’ heroic spirit
Has left us;
He died for the sake of our salvation.

Look at his heroic life,
And take his example,
If freedom means more to you
Than life!
Soon we will defeat our tyrants.

The bloody Turks
Killed him,
We have not lost the
Star of freedom yet;
Our Greek bloodlust has just become wilder.

Your legend, Botzaris,
Will always be alive;
Your death upset
All Hellenics’ hearts.
May your body have died, your fame has not died.

Farewell, immortal hero,
Off you go to a remote place;
Where a refuge is waiting for you
Above the stars;
Beg the Lord on behalf of your loyal friends.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Anja Bunzel, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by (Johann) Gottfried Kinkel (1815 - 1882)
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Greek (Ελληνικά) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2014-07-25
Line count: 25
Word count: 117

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris