by Georgios Drossinis (1859 - 1951)
Esperinos
Language: Greek (Ελληνικά)
Available translation(s): ENG
Sto rēmagmeno parekklēsi tēs Anoixēs to theio kontyli eikones echei zōgraphisei me t' agrioloyluda t'Aprilē. O ēlios, gernontas stē dysē, mprosta stu ieroy tēn pylē mpainei deila na proskynēsē ki anaphtei yperlampro kantēli. Skorpaei glykeia moskobolia daphnē ston toicho rizōmenē - thymiama pu kaiei ē Pistis - kai mia chelidonophōlia, psēla sto narthēka chtismenē, psallei to Doxa en Ypsistois...
Show a transliteration: DIN | ISO 843
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Georgios Drossinis (1859 - 1951), "Εσπερινός" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Michael 'Mikis' Theodorakis (b. 1925), "Εσπερινός" [chorus] [text not verified]
- by Vasilis Theofanous (1895 - 1984), "Εσπερινός", published 1953 [voice and piano], Thessaloniki, Pantotyp (handwritten edition by Ηλίας Ρωμαίος -Ilias Romeos-) [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Athanasios Papaisiou) , title 1: "Vesper", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Athanasios Papaisiou
This text was added to the website: 2014-07-29
Line count: 14
Word count: 59