by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
S'il y a quelque fille en toute une...
Language: French (Français)
Our translations: ENG
S'il y a quelque fille en toute une contrée, Qui soit inexorable, inhumaine et cruelle, Tousjours elle est de moy pour dame rencontrée, Et tousjours le malheur me fait serviteur d'elle. Mais si quelq'une est douce honneste aimable et belle, La prinse en est pour moy tousjours desesperée: J'ay beau estre courtois jeune accort et fidelle, Elle sera tousjours d'un sot enamourée. Sous tel astre malin je nasquis en ce monde! Voyla que c'est d'aimer: ceux qui ont merité D'estre recompensez sont en douleur profonde: Et le sot volontiers est tousjours bien traité. O traistre et lasche Amour que tu es malheureux! Malheureux est celuy qui devient amoureux.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Guillaume Boni (c1530 - c1594), "S'il y a quelque fille en toute la contrée", published 1607 [vocal quartet], from the collection Sonnets de Pierre de Ronsard mis en musique à 4 parties, II, no. 20, Paris, Pierre Ballard [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "If there is any girl in the whole land", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2015-03-04
Line count: 14
Word count: 108