by Kalidasa (flourished 5th century)
Translation by Arthur William Ryder (1877 - 1938)

A song behind the scenes
Language: English  after the Sanskrit (संस्कृतम्) 
You who kissed the mango-flower,
Honey-loving bee,
Gave her all your passion's power,
Ah, so tenderly!

How can you be tempted so
By the lily, pet?
Fresher honey's sweet, I know;
But can you forget?

Confirmed with Kalidasa. Translations of Shakuntala and Other Works, by Arthur W. Ryder, University of California; London and Toronto, J. M. Dent & Sons, Ltd in New York by E. P. Dutton & Co., 1920.


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-09-27
Line count: 8
Word count: 35