by P. Thimotheus Kranich (1870 - 1947)
Translation © by Sharon Krebs

Silberhelles Kinderlachen
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Silberhelles Kinderlachen
Dringt zu mir wie Glockenton,
Und in meiner Brust erwachen
Laute, die vergessen schon.

Was ich längst zu Grab getragen,
Steigt nun auf wie Lerchensang:
Aus der Kindheit fernen Tagen
Läutet Osterglockenklang.

Note: this poem is not in Fink und Nachtigall (at least the edition from 1925).

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Silvery bright laughter of children", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2010-01-01
Line count: 8
Word count: 34

Silvery bright laughter of children
Language: English  after the German (Deutsch) 
Silvery bright laughter of children
Comes to me like the sound of bells,
And in my breast there awaken
Forgotten sounds.

What I had long ago carried to its grave
Arises now like the song of a lark:
From the faraway days of childhood
Sounds the chiming of Easter bells.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2014-10-16
Line count: 8
Word count: 50