Translation © by Sharon Krebs

Im Herbst
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Eh' sie erstirbt, die Natur, die treue Mutter, noch einmal
   Ruft sie die Kinder zu sich, reicht als Vermächtnis den Wein.

Confirmed with Justinus Kerner Werke. Zweiter Teil. Gedichte, ed. Raimund Pissin, Berlin, Leipzig, Wien, Stuttgart: Deutsches Verlagshaus Bong & Co., 1914, page 63.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "In autumn", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-02-24
Line count: 2
Word count: 21

In autumn
Language: English  after the German (Deutsch) 
Before she dies, Nature, the faithful mother, once more
  Calls her children to her, serves them wine as a legacy.


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on:


This text was added to the website: 2014-11-11
Line count: 2
Word count: 20