by Ivan Savvich Nikitin (1824 - 1861)
Translation Singable translation by Jules Ruelle (1834 - 1892)
Coucher de soleil
Language: French (Français)  after the Russian (Русский)
Quand au couchant, l'adieu du soleil dore
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- Singable translation by Jules Ruelle (1834 - 1892)
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Ivan Savvich Nikitin (1824 - 1861), no title, written 1851
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolay Aleksandrovich Sokolov (1859 - 1922), "Coucher de soleil", op. 1 (Zwölf Romanzen für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung = 12 Mélodies pour Chant et Piano) no. 5, published 1887 [ voice and piano ], Leipzig, Belaieff, also set in Russian (Русский)
This page was added to the website: 2014-12-08