by
Otto Michaeli (1870 - 1941)
Gruß
Language: German (Deutsch)
Am Kirchhof ging ich jüngst vorbei
Und sah die ernsten Kreuze ragen.
Da ward von einer Gräberreih
Mir Blütenduft herangetragen.
So mild balsamisch schwoll der Duft,
So herzberückend süße,
Als ob mich über Tod und Gruft
Voll Inbrunst eine Seele grüße.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Salutació", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2011-07-07
Line count: 8
Word count: 41
Salutació
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
Fa poc vaig passar pel cementiri
i vaig veure les severes creus erectes.
Aleshores, d’una filera de sepulcres
m’arribà un perfum de flors.
El perfum era tan suaument balsàmic,
tan dolç i corprenedor,
com si, per damunt de mort i sepultura,
fervorosament, una ànima em saludés.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2014 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2014-12-24
Line count: 8
Word count: 46