Tiefes Schweigen waltet ringsum, Baum und Blume neigen Ihre Häupter stumm. Draußen wirres Treiben, Hier wie süße Ruh! Und wir alle wallen Diesem Frieden zu.
Fünf Lieder , opus 12
by Max Reger (1873 - 1916)
Translations available for the entire opus: CAT
1. Friedhofsgang
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by (August) Albert Theodor Kleinschmidt (1847 - 1924)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Camí del cementiri ", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
2. Das arme Vögelein
Language: German (Deutsch)
Es locket und zwitschert von Haus zu Haus, Die Schwalben, die lustigen, wandern aus. Sie fliegen nach Süden, wo's Herz erwarmt Und ewiger Frühling die Erde umarmt. In einem verlassenen Neste klein Liegt noch ein todtes Vögelein. Es mußte sterben der Hoffnung so nah, Eh' es die träumenden Palmen sah.
Text Authorship:
- by Hermann von Gilm zu Rosenegg (1812 - 1864), no title
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
3. Wenn ich's nur wüßt
Language: German (Deutsch)
Er hat mich im Traum geküßt, Wenn ich ach! wenn ich's nur wüßt! Macht mir gar arge Pein: Ob es mag Sünde sein? Fühle ach! fühle zur Stund Immer noch brennen den Mund, 's drang bis in's Herz hinein Wie jetzt der Sonnenschein. Habe nicht Rast mehr noch Ruh, Seufze und sinn' immer zu! Wenn ich ach! wenn ich nur wüßt, Ob er mich wieder so küßt.
Text Authorship:
- by Helene Johanna Charlotte Sarganek (b. 1855), as Hanna Ehlen
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Si jo tan sols sabés", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
4. Gruß
Language: German (Deutsch)
Am Kirchhof ging ich jüngst vorbei Und sah die ernsten Kreuze ragen. Da ward von einer Gräberreih Mir Blütenduft herangetragen. So mild balsamisch schwoll der Duft, So herzberückend süße, Als ob mich über Tod und Gruft Voll Inbrunst eine Seele grüße.
Text Authorship:
- by Otto Michaeli (1870 - 1941)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Salutació", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
5. Um Dich
Language: German (Deutsch)
Was hat des Schlummers Band zerrissen, Die Ruh verscheucht? Wie kommt, daß heute früh mein Kissen Von Tränen feucht? Nicht weiß ich, was vom Traum umschlossen, Mich jäh beschlich. Doch fühl' ich, diese Tränen flossen Um dich, um dich.
Text Authorship:
- by Isolde (Maria Clara) Kurz (1853 - 1944)
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Per tu", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission